mediateca

Fonotèca : Documents sonores, émissions radios, musique, l’occitan d’hier et d’aujourd’hui à l’écoute
Licence Licence Ouverte
A l'ombreta d'un rosièr
Date d'édition20..
Auteur(s) secondaire(s)Cavalié, Laurent. Collecteur
Lo Bramàs. Collecteur
SujetChansons occitanes -- Maisons (Aude)
Chansons occitanes -- Montlaur (Aude)
Chansons occitanes -- Sallèles-d'Aude (Aude)
Chansons occitanes -- Serviès-en-Val (Aude)
Chansons occitanes -- Trausse (Aude)
Chansons occitanes -- Villardonnel (Aude)
SourceCIRDOC-Mediatèca occitana, Fonds Mémoire chantée de l'Aude, SA1_BRA_1-CH-ROSI
Période évoquée20..
Type de documentSound
document sonore
Langueoci
fre
Formataudio/mpeg
son dématérialisé
Extent00:11:23
DroitsCIRDOC - Institut occitan de cultura
RéutilisationCreative commons = BY - NC - ND
Permalienhttps://occitanica.eu/items/show/22904
Création de la notice2020-06-22 SG
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

Collectage : chanson A l'ombreta d'un rosièr [Son documentaire]

Voici les paroles collectées de la chanson A l'ombreta d'un rosièr, parfois appelée Lo Boçut.

Ce collectage est issu du projet Mémoire chantée de l'Aude.

Maisons, Trausse et Montlaur

A l'ombreta d'un rosièr Joana se pausava (bis)
Joana se pausava ençà
Joana se pausava enlà
Joana se pausava

Un boçut ven a passar que la regardava (bis)
Que la regardava ençà
Que la regardava enlà
Que la regardava

Que me regardas boçut ieu son tròp pichona (bis)
Ieu son tròp pichona ençà
Ieu son tròp pichona enlà
Ieu son tròp pichona

Per tan pichona que sias cal que sias ma mia (bis)
Cal que sias ma mia ençà
Cal que sias ma mia enlà
Cal que sias ma mia

Se ma mia vòs que sia cal que ta bossa sauta (bis)
Cal que ta bossa sauta ençà
Cal que ta bossa sauta enlà
Cal que ta bossa sauta

Si ma bòssa deu sautar adieu paure Joana (bis)
Adieu paure Joana ençà
Adieu paure Joana enlà
Adieu paure Joana

Sallèles-d'Aude et Villardonnel

Une légère variante dans cette version est présente dans la première strophe où le verbe "se pausava" devient "s"assombrava", ce qui renvoie au titre : A l'ombreta d'un rosièr. Le reste de la chanson est identique à la version précédente.

Voici donc cette première strophe :

A l'ombreta d'un rosièr  Joana s'assombrava (bis)
Joana s'assombrava ençà
Joana s'assombrava enlà
Joana s'assombrava

Serviès-en-Val

Une version bien différente a été donnée lors de ce collectage par un élève de calandrette : ce n'est plus l'histoire de Joana sous l'ombre d'un rosier mais l'histoire de Marion sous un pommier.

Marion jos un pomièr que se solelhava
que se solelhava d'aicí que se solelhava d'ailà
que se solelhava

Un boçut ven a passar e que l'agachava
 e que l'agachava  d'aicí e que l'agachava d'ailà
 e que l'agachava

Marion se tu voliás seriás ma mestressa
seriás ma mestressa d'aicí seriás ma mestressa d'ailà
seriás ma mestressa

per posque consentir cal copar la bòça
cal copar la bòça d'aici cal copar la bòça d'ailà
cal copar la bòça

Marion pren un cisel amb una masseta
amb una masseta d'aicí amb una masseta d'ailà
amb una masseta

[...] un còp de ciselon fa sautar la bòça
fa sautar la bòça d'aicí fa sautar la bòça d'ailà
fa sautar la bòça

Un collectif d'artistes a effectué un travail autour de l'interprétation de cette chanson : visionner l'enregistrement.

Séquences
  • Enregistré à Maisons dans l'Aude avec commentaires
  • Enregistré à Montlaur dans l'Aude avec commentaires
  • Enregistré à Sallèles-d'Aude dans l'Aude avec commentaires
  • Enregistré à Sallèles-d'Aude dans l'Aude avec commentaires
  • Enregistré à Serviès-en-Val dans l'Aude
  • Enregistré à Trausse dans l'Aude
  • Enregistré à Villardonnel dans l'Aude