fabrica

Basa : Creators, creacions, publicacions
Licence Licence Ouverte
Lo Pechon Nicolau en occitan vivaro-aupenc

Lo Pechon Nicolau en occitan vivaro-aupenc

Genre : Roman jeunesse
Secteur : Littérature
Occitan : Moitié-Moitié
Support : Livre
Date : 2018
Créateur : Ligozat, Gérard (Trad.)
Sempé
Goscinny
Fait partie de : IMAV éditions


«  C’est chouette ! » Ara Lo Pechon Nicolau se crida en vivaro-alpenc :  « Òu ‘fant, tròp ben ! »

Des milliers d’enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l’école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en occitan : ici en vivaro-alpin mais aussi en provençal (avec aussi une version en niçois), en limousin, en languedocien, en auvergnat et en gascon.

Dans cette édition bilingue, retrouvez six  histoires en vivaro-alpin traduites par Gérard Ligozat en regard du texte français.
Elle propose aussi un lexique vivaro-alpin/français ainsi qu'une carte.

Collection : Le Petit Nicolas dans les Langues de France

La France est riche de 75 langues de France. Les éditions IMAV se sont lancé un défi : traduire Le Petit Nicolas dans toutes ces langues. L’œuvre de Goscinny et Sempé sera peut-être la première à réaliser ce tour de Gaule au complet. Ces traductions s’inscrivent dans le cadre d’une ambitieuse collection des « Langues de France » visant à promouvoir la diversité linguistique de la France.



Contactez nous a propos de cette page