mediateca

Bibliotèca : Textes, livres, revues, partitions, manuscrits : l’écrit occitan des origines à nos jours
Licence Licence Ouverte
[Poésies diverses de Demoiselle Suzon de Terson]
AuteurTerson, Suzon de (1657-1685)
Date d'édition1671/1684
Auteur(s) secondaire(s)Bach, Xavier. Auteur de la présentation du manuscrit
Sujetpoésie occitane
SourceMediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, Ms 6
Période évoquée16..
Type de documentText
Manuscrit
Languefre
oci
Formatapplication/pdf
1 vol. (120 p.) ; 27 cm
DroitsDomaine public/Domeni public
RéutilisationLicence ouverte
Permalienhttp://occitanica.eu/omeka/items/show/676
Mise à jour de la notice2017-04-19
Accéder à la notice au format


Embed

Copiez le code ci-dessous dans votre page web

Vignette_ms6.jpg
Poésies diverses de Demoiselle Suzon de Terson [Manuscrit]

Ce manuscrit contenant les œuvres de Suzon de Terson rassemblées par ordre chronologique d’écriture date de la fin du XVIIe siècle. Il est composé de cahiers de papier de 26x18cm. Il est l’œuvre d’un certain Pons, qui le signe à la fin du texte p. 115, ainsi que p. 47. Il s’agit probablement de Louis Pons, greffier, qui est consul de Puylaurens en 1682, et est alors récemment converti au catholicisme. La reliure est récente (v. 1945).

L’histoire récente du manuscrit présente des liens intéressants avec l’écriture de l’histoire littéraire occitane au XXe siècle. Le manuscrit est d’abord acheté au libraire Masson de Montauban par Antonin Perbosc en 1920. Perbosc en commence l’étude, mais ne la poursuit pas, et transmet le manuscrit à René Nelli à une date indéterminée, mais avant sa mort. C’est Nelli qui le fait relier vers 1945. Nelli en entreprend lui aussi l’étude, fait à propos de Suzon de Terson une conférence, mais ne publie rien. Il transmet ensuite le manuscrit à Pierre-Louis Berthaud, qui publie quelques articles à son propos et en envisage l’édition. À sa mort, le manuscrit passe à Christian Anatole, qui l’édite en 1968. Le manuscrit est entré dans les collections du CIDO en 1979 dans le fonds Anatole, qui fait maintenant partie des fonds du CIRDOC.

Suzanne de Terson est née en 1657 à Puylaurens (Tarn) dans une famille de marchands aisés qui se sont hissés au rang de la petite noblesse, première des 9 enfants d’Antoine de Terson et de Marie Delcruzel. Sa famille est protestante (nombre d’entre eux émigreront à Amsterdam en 1685, d’autres sont encore persécutés au XVIIIe siècle), et elle épouse en 1677 le pasteur Élie Rivals, dont elle aura un enfant qui mourra en bas âge. Elle meurt à 28 ans en 1684 ou 1685. Son père et son oncle sont en correspondance avec l’Académie de Castres, elle-même en lien avec les milieux littéraires précieux de Paris. De sa vie, on ne sait rien que la date de son mariage avec le nouveau pasteur de Puylaurens, qui avait soutenu sa thèse de théologie à l’Académie protestante de Puylaurens.

Le manuscrit est intéressant à plus d’un chef. Il s’agit d’un exemple d’écriture provinciale liée aux modes littéraires parisiennes, mais aussi un rare témoignage d’une écriture féminine en occitan au XVIIe siècle (un autre exemple étant un petit poème d’Antoinette Salvan de Saliès, d’Albi). Le manuscrit contient 81 pièces de vers, dont 14 en occitan, présentées par ordre chronologique, écrites entre 1671 et 1684. La plupart sont placés dans un monde de bergers arcadiens, pleins de Tityre, de Tircis et de Daphnis.

Christian Anatole rapproche ses pièces en occitan du folklore populaire et de la chanson. Ils sont d’ailleurs titrés contes ou chansons. Ils sont pour lui moins marqués par la littérature parisienne que ses textes en français, notamment par l’usage de vers de sept syllabes, fréquents dans les textes traditionnels :

XLV CHANSON

Tu non n’aimas  gaire,
Tant de mal me’n sap.
Cap que tu non me pòt plaire,
E tu m’aimas mens que cap.

No’n trobaràs gaire
De còr coma l’meu.
Benlèu coma es tròp amaire,
Aquo fa vergonha al teu.

 

Le texte occitan écrit par des femmes est, jusque récemment, une exception. Trobairitz ou précieuses sont rares, et le plus souvent confinées au domaine du manuscrit. En soit preuve leur absence totale dans une anthologie aussi réputée que celle de Nelli. Les femmes, quoi qu’on en dise, sont dans cette littérature bien plus souvent un horizon absent qu’une présence active.

En savoir plus sur le manuscrit :

Anatole, Christian (1968). Poësies diversses de Demoizelle Suzon de Terson 1657-1685. Nimes : Lo Libre Occitan, collection Fabri de Peiresc 1.

Berthaud, Pierre-Louis (1954a). Suzon de Terson. Le Cadet de Gascogne.

Berthaud, Pierre-Louis (1954b). Suzon de Terson. "Bulletin de la Société d’Histoire du Protestantisme Français". Septembre 1954, p. 120-125.

Berthaud, Pierre-Louis (1956). Suzon de Terson. "Revue du Tarn". p. 113-138.

Voir le fichier
Dans la même collection

La Coumunioun di Sant de Frédéric Mistral [Manuscrit]

Vignette_ms_876.jpg La Coumunioun di Sant de Frédéric Mistral

L'opéra de Frontignan de Nicolas Fizes [Manuscrit]

FRB340325101_RES-AC06_00003.jpg L'opéra de Frontignan de Nicolas Fizes

Poésies populaires de Jean-Antoine Peyrottes [Manuscrit]

Vignette_poesio.jpg Poésies populaires de Jean-Antoine Peyrottes

Études de mœurs locales dessinées par Pierre Letuaire [Estampe]

Vignette_ms896.jpg Études de mœurs locales dessinées par Pierre Letuaire

Pastorale de l'Œuvre de la rue Puget [Manuscrit]

V_MS881.JPG Pastorale de l'Œuvre de la rue Puget

[Recueil de poésies manuscrites de Jean-Antoine Peyrottes et documents imprimés divers concernant le poète Jasmin] [Manuscrit]

peyrottes.jpg [Recueil de poésies manuscrites de Jean-Antoine Peyrottes et documents imprimés divers concernant le poète Jasmin]

Premier Volume du recueil de textes en occitan et en français de l'encyclopédiste Guillaume d'Abbes [Manuscrit]

Vignette_ms883.jpg Premier Volume du recueil de textes en occitan et en français de l'encyclopédiste Guillaume d'Abbes

Second volume du recueil de textes en occitan de l'encyclopédiste Guillaume d'Abbes [Manuscrit]

triage de mes manuscrits tant en prose qu\'en vers français.bmp Second volume du recueil de textes en occitan de l'encyclopédiste Guillaume d'Abbes

Poësias Roumanas d'Hippolyte Bousquet [Manuscrit]

poesios.JPG Poësias Roumanas d'Hippolyte Bousquet

La Genèsi de Frédéric Mistral [Manuscrit]

Vignette_ms400.jpg La Genèsi de Frédéric Mistral

Le Gran Farçur languedocién per Bidal Le Musicien d'Issél [Manuscrit]

Vignette_ms3.jpg Le Gran Farçur languedocién per Bidal Le Musicien d'Issél

Poésies diverses de Demoiselle Suzon de Terson [Manuscrit]

Vignette_ms6.jpg Poésies diverses de Demoiselle Suzon de Terson
Voir toute la collection