Vidéoguide de 00:05:50 retraçant le patrimoine occitan de Béziers (Hérault), produit et écrit par Lo CIRDÒC-Mediatèca occitana en 2012.
Réalisation : FrenchKiss
Commentaire : Katharina Stalder
Traduction : Veronique Térol, Lucile Gauffre
Langue : occitan
Ville de Béziers
Archidiocèse de Montpellier
Société Archéologique Scientifique et Littéraire de Béziers
Henri Barthes
Joanda
Serge Boyer
Association Lo Camèl de fuòc
- Lo Breviari d'Amor, Matfre Ermengaud - Fac-simile du Manuscrit N - CIRDÒC-Mediatèca occitana
- Collections permanentes - Musée du Biterrois.
- Mort de Raymond Ier Trencavel, vicomte de Béziers, Joseph-Noël Sylvestre (1847-1926) - Église de la Madeleine, Béziers.
- Fonds Beaumadier - Escolo Trencavel, Musée du Biterrois.
- 1907, collection de cartes postales anciennes - CIRDÒC-Mediatèca occitana
- Extrait de Gloire au 17ème, Gaston Montéhus, Raoul Chantegrelet, interprété par Marc Ogeret issu de Chansons contre, Vogue éd.
- Village occitan de la Féria, photographies - Lo Camèl de fuòc.
Vidéoguide de 00:05:50 retraçant le patrimoine occitan de Béziers (Hérault), produit et écrit par Lo CIRDÒC-Mediatèca occitana en 2012.
Réalisation : FrenchKiss
Commentaire : Katharina Stalder
Traduction : Veronique Térol, Lucile Gauffre
Langue : occitan, sous-titré en français
Ville de Béziers
Archidiocèse de Montpellier
Société Archéologique Scientifique et Littéraire de Béziers
Henri Barthes
Joanda
Serge Boyer
Association Lo Camèl de fuòc
- Lo Breviari d'Amor, Matfre Ermengaud - Fac-simile du Manuscrit N - CIRDÒC-Mediatèca occitana
- Collections permanentes - Musée du Biterrois.
- Mort de Raymond Ier Trencavel, vicomte de Béziers, Joseph-Noël Sylvestre (1847-1926) - Église de la Madeleine, Béziers.
- Fonds Beaumadier - Escolo Trencavel, Musée du Biterrois.
- 1907, collection de cartes postales anciennes - CIRDÒC-Mediatèca occitana
- Extrait de Gloire au 17ème, Gaston Montéhus, Raoul Chantegrelet, interprété par Marc Ogeret issu de Chansons contre, Vogue éd.
- Village occitan de la Féria, photographies - Lo Camèl de fuòc.
L'Université Ouverte des Humanités recense, coproduit (avec ses établissements partenaires) et met librement à disposition des étudiants et enseignants des ressources numériques pédagogiques.
Celle-ci a pour titre "L'occitan...Une langue, une littérature, une histoire"
L'occitan, une langue :
"L'occitan, langue millénaire, est avant tout une langue romane avant d'être la « langue régionale » que l'on connaît aujourd'hui. Elle possède un espace linguistique bien défini et des caractéristiques qui lui sont propres. Et si, face à l'institutionnalisation du français, elle s'est vue progressivement déclassée, la langue occitane n'en occupe pas moins aujourd'hui encore une place à part dans le paysage linguistique français."
L'occitan, une littérature :
"Phénomène étrange et inclassable, la littérature occitane est ici proposée selon un parcours historique présentant les quatre grandes périodes qui distinguent communément la littérature d’oc : l'âge d'or médiéval (Xe – XIIe siècles), la première renaissance dite aussi « baroque » (XVIe – XVIe siècles), la deuxième renaissance du XIXe siècle avec notamment le Félibrige, la troisième renaissance (XIXe et XXIe siècles)."
L'occitan, une histoire :
"Il y a un espace linguistique d'oc, d'accord. Mais est-il aussi un espace d'histoire? Ce n'est pas évident au premier abord. Il ne se trouve pas en effet de territoire immédiatement identifiable sur une carte politique, historique ou géographique, portant le nom d'Occitanie, et le terme ne s'inscrit pas en dehors du milieu militant. Et pourtant, ceux qui ont parlé la langue d'oc au fil des siècles ont une histoire. C'est elle que nous vous proposons ici de découvrir."