Explorer les documents (255 total)

gai-saber2.jpg
Lo Gai Saber. - Annada 01, n° 002 novembre-decembre 1919
Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication
Lo Gai Saber est une revue littéraire occitane publiée depuis 1919. La rubrique L'Òrt dels trobaires est consacrée à la poésie, la rubrique Bolegadisa occitana donne des informations sur l'actualité de l'action occitane. La revue fait aussi écho des publications du domaine occitan et des résultats du concours annuel de poésie occitane de l'Académie des Jeux floraux.
gai-saber.jpg
Lo Gai Saber. - Annada 01, n° 001 setembre-octobre 1919
Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication
Lo Gai Saber est une revue littéraire occitane publiée depuis 1919. La rubrique L'Òrt dels trobaires est consacrée à la poésie, la rubrique Bolegadisa occitana donne des informations sur l'actualité de l'action occitane. La revue fait aussi écho des publications du domaine occitan et des résultats du concours annuel de poésie occitane de l'Académie des Jeux floraux.
gai-saber.jpg
Lo Gai Saber
Estieu, Prosper (1860-1939). Directeur de publication
Salvat, Joseph (1889-1972). Directeur de publication
Nègre, Ernest (1907-2000). Directeur de publication
Carbonne, Philippe. Directeur de publication
Lo Gai Saber est l'organe de l'Escòla Occitana, école félibréenne fondée le 6 juillet 1919, présidée par le Baron Marie-Louis Desazars de Montgailhard‎ (1837-1927). Autour de lui Prosper Estieu, Joseph Anglade, Antonin Perbosc, Jean Rozès de Brousse et Armand Praviel constituent le premier comité de rédaction. La revue porte en épigraphe sur la couverture le fameux hémistiche de Frédéric Mistral « Dis Aups i Pirenèu... ».

Au-delà de son rôle de revue littéraire et d'information sur l'action occitane, Lo Gai Saber est avant tout un outil pédagogique qui va servir à promouvoir la nouvelle graphie mise au point par Prosper Estieu et Antonin Perbosc qui ne porte pas encore le nom de graphie classique. Le premier numéro paraît en septembre 1919 et débute, après la publication des statuts de l'Escòla Occitana, par les « Règles générales de graphie et de phonétique occitanes » et annonce qu' « elle sera rédigée en langue d'Oc épurée ».

Jusqu'en 1985  la revue sera imprimée à Castelnaudary par La Societat d'Edicion Occitana, imprimerie appartenant à Marcel puis Robert Estieu, fils et petit-fils de Prosper Estieu.

Publié jusqu'à ce jour sans interruption, Lo Gai Saber figure parmi les revues du domaine occitan ayant la plus grande longévité.
vignette.jpg
Projet d'un dictionnaire provençal-français : ou Dictionnaire de la langue d'oc, ancienne et moderne soumis aux différentes académies,... / par S.-J. Honnorat,...
Honnorat, Simon-Jude (1783-1852)

Dans cette brochure de 80 pages éditée en 1840 à Digne (impr. Repos), le docteur Simon-Jude Honnorat expose son projet de Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d'oc ancienne et moderne qui parut en quatre volumes entre 1846 et 1848. Sans doute commencé vers 1811, le dictionnaire d’Honnorat peut être considéré comme le premier grand dictionnaire moderne de la langue occitane, embrassant la langue dans son ensemble et exposant des conceptions linguistiques et des choix graphiques assez novateurs.

Cette brochure était destinée aux érudits des Alpes provençales et aux sociétés savantes de l’espace occitanophone afin de faire connaître le projet de dictionnaire et sans doute de réunir les fonds nécessaires à son édition. Ce Projet, dans lequel Honnorat retrace son itinéraire et expose ses conceptions linguistiques et sa méthode, constitue une source importante pour la connaissance d’une œuvre majeure de l’histoire linguistique occitane. Les rapports des différentes sociétés savantes destinataires du Projet, publiés dans leurs revues et bulletins, forment un corpus intéressant sur la connaissance et les conceptions idéologiques et linguistiques des érudits de l’espace occitanophone au commencement du mouvement de « renaissance d’oc ». 

courtray.jpg
La dualité graphique en Provence : origines, conséquences sur l'enseignement de l'occitan provençal et tentative de remédiation pour l'édition bigraphique / François Courtray
Courtray, Francés
Lieutard, Hervé. Directeur de thèse
La question de la graphie est centrale dès qu'on commence à s'intéresser à l'étude de l'occitan provençal. Les deux orthographes en présence, classique et mistralienne, sont anciennes, bien inscrites dans la tradition littéraire de ce dialecte et ont toutes les deux une légitimité historique certaine. Si le conflit entre leurs utilisateurs respectifs s'est bien apaisé, la question de la graphie reste un point évident de difficulté technique dans la transmission et l'enseignement de la langue. Un moyen intéressant pour dépasser le problème peut consister en la transcription graphique.

Mémoire de master I LLCER Spécialité occitan (Université Paul-Valéry Montpellier-III), sous la direction d'Hervé Lieutard.
sur 26