Explorer les documents (23 total)

losleons.jpg
La Mal Coiffée vient de publier son nouvel album, ...E Los Leons. Inspiré d’un roman de Henry Bauchau et mis en musique par Laurent Cavalié, il s’accompagne d’un livret de 48 pages illustré par Laurent Bonneau.

En savoir plus : https://www.lamalcoiffee.com/e-los-leons/
ocfutura.jpg
OCFUTURA : Les Occitans dans la Grande Guerre
OCPROD
Ocfutura est un projet de Global Média initié par Octele en 2017. Tous les trimestres, huit structures et médias rassemblent leur travail et leur savoir-faire afin d’offrir un dossier thématique le plus complet possible aux internautes. Ocfutura a traité dans ses dossiers antérieurs des femmes occitanes, de l’agriculture, l’aéronautique, du tourisme, de l’enseignement, des sports occitans et de la Grande Guerre.

La dernière thématique choisie est « Los occitans dins la Granda Guèrra ». Pour illustrer le sujet historique, des articles écrits par ÒCPROD, Lo Congrès permanent de la lenga occitana et Lo Jornalet, la gaseta occitana d’informacions, mais également des enregistrements audios dont une interview de Joan-Loís Blenet, président de la Confédération Calandreta sur l’occitan pendant la guerre. De nombreuses vidéos autour du thème sont accessibles, comme l’interview de Jean-Jacques Casteret, directeur de l’Etnopòle du CIRDOC-Institut occitan de cultura. Ethnomusicologue, il a pu consulter un fonds sonore conservé à l’Université Humboldt de Berlin, en Allemagne. Il présente ici les témoignages de Poilus occitans qu’il a eu l’occasion d’écouter. Côté vidéo toujours, OCPROD met à disposition un épisode de l’émission d’OCTele « Libre » avec Felip Martel, ancien professeur à l’Université Paul Valéry de Montpellier. Il a choisi de parler du livre « L’occitan en guerre » de Louis Bonfils. Le CIRDOC-Institut occitan de cultura et le portail Occitanica ont fait une sélection thématique de livres dans leur bibliothèque, permettant de découvrir un extrait -manuscrit- de « Lou matricule 1628 penden la guerre » du journaliste Édouard Moulia, et une présentation de la bande-dessinée « Verdunissa : Un Nissart qui part à la guerre » par Pascal Colleta et Michaël Crosa.

Site web : http://ocfutura.info/
senherram.jpg
Snaddon, Daniel ; Jaspaert, Jeroen
Sénher Ram est un film d’animation à destination des jeunes publics, qui conte les aventures d’un morceau de branche père de famille amené loin de chez lui. Le doublage en occitan a été assuré par les productions Conta’m ; des sous-titres en français sont disponibles.

Langues : occitan gascon, languedocien, limousin
En savoir plus : http://contam.fr/1663-senher-ram-2?lang=fr
vignette_22137.jpg
Le Girondin Patric La Vau (Patrick Lavaud) a toujours entendu parler la langue depuis son enfance, et notamment à la ferme de ses grands-parents dans le Périgord. C’est naturellement qu’il s’est engagé à travailler à la promotion et à la sauvegarde de la langue et de la culture occitanes.

Directeur artistique des Nuits Atypiques depuis 1992, Patric La Vau est également réalisateur de films documentaires en occitan. Il a consacré un documentaire à Michèu Chapduèlh, écrivain et chansonnier limousin, appelé Michèu Chapduèlh, una pensada sauvatja. Dans Escotar los ausèths arribar, Patric La Vau a filmé André Faugère, 98 ans, évoquant des servitudes du métayage et des transformations de l’agriculture, de sa complicité avec la nature et de sa passion pour la chasse. Dans Lenga d’amor, le réalisateur nous convie à une découverte de la langue et de la culture occitanes d’hier et d’aujourd’hui en se basant sur ses souvenirs dans la ferme familiale.

Pour Patric La Vau, faire un film en occitan est un acte politique. Par refus de l'uniformisation, par engagement, par amour pour la langue et la culture occitanes, il filme des personnes que l'on pourrait penser d'un autre temps, d'un autre monde.
Des personnes âgées, parfois très âgées, dépositaires des dernières traces et des derniers savoirs de l'ancienne civilisation paysanne.
Patric La Vau questionne leur humanité, s'intéresse à leur parcours de vie, leur façon d'être au monde, leur manière de faire, de penser, de sentir. Et c'est dans l'usage de leur langue maternelle, au sein des échanges, que se crée la confiance et la connivence : c'est en parlant enfin leur langue que Patric La Vau recueille auprès d'eux des propos simples, profondément sincères. Et l'expérience de chacun.e dans toute sa singularité exprime celle, collective, de toute une génération.

Filmar en occitan, perqué e com ?
"En raison d'un long processus historique d'interdiction officielle, de dévalorisation sociale puis de marginalisation des langues périphériques en France, la communication en occitan est aujourd'hui de plus en plus rare et fragile.
Beaucoup de locuteurs potentiels ont la compétence pour s'exprimer en occitan mais n'ont plus vraiement l'occasion sociale d'exercer cette compétence. Ce que résume la sociolinguistique par cette formule : "Parler ? Mais à qui ?".
En raison de l'effacement ou même de la quasi-disparition de la communication en occitan, filmer dans cette langue participe d'un acte de résistance politique et de sauvegarde d'un patrimoine immatériel en péril. Mon propos n'est donc pas de filmer la réalité des échanges langagiers des pays d'oc, mais de favoriser et de recueillr une parole en occitan." (Patric La Vau)


Quelques uns de ses documentaires ont été diffusés sur Octele et vous pourrez en savoir plus sur le travail réalisé par Patric La Vau sur son site www.lavaupatric.com
vignette_m-feltin-palas.jpg
Originaire de la Vallée d'Ossau, le journaliste Michel Feltin-Palas a toujours été sensible aux langues et cultures régionales, à tel point qu'il est devenu spécialiste des régions et rédacteur en chef du journal L'Express.

Depuis 2018, il publie une lettre d'information hebdomadaire qui retrace la richesse des langues de France. Son objectif est de soutenir les langues les moins représentées et/ou en voie de disparition mais également de protéger le français qui se laisse envahir par les anglicismes. Michel Feltin-Palas déclare qu'une langue sur deux aura disparu d'ici la fin du siècle.

Dans une de ses lettres, le journaliste fait un point sur les conséquences de la fusion de la Haute et de la Basse Normandie dont l'une d'elles est le retour d'une fierté normande. En effet, la demande sociale s'accroît et cela se manifeste par l'augmentation des œuvres littéraires et la création de chansons contemporaines dans la langue. Une autre lettre d'information revenait sur les idées reçues que nous avons sur les langues d'outre-mer, comme le fait qu'elles seraient moins en danger que les langues de métropole ou que ce ne sont pas des langues écrites.

Pour vous inscrire à la lettre d'information : https://event.lexpress.fr/inscription-lettre-info-sur-le-bout-des-langues/?source=groupement

En 2020, il co-écrit avec le journaliste Jean-Michel Apathie J'ai un accent, et alors ?, un essai paru aux éditions Michel Lafont qui met en lumière la  discrimination par les accents dans la société française.
ensenhament.jpg
Le Rectorat de Bordeaux et l'Office public de la langue occitane lancent un appel à candidature à une formation, à destination des enseignants en poste au sein de l'académie et se destinant à l'enseignement de la langue occitane.

La formation comprend 468 heures sur 26 semaines ainsi que des stages en classe et au Cap&'Òc durant 7 semaines.
L'objectif est d'augmenter le nombre d'enseignants bilingues dans le premier degré et permettre aux enseignants du second degré de se former à l'enseignement de l'occitan sans perdre leur discipline d'origine.
L'appel à candidature est ouvert jusqu'au 13 mars à midi. Si vous êtes intéressés, adressez votre CV, votre lettre de motivation, votre lettre d'engagement à servir pendant au moins 5 ans dans un dispositif d'enseignement de l'occitan, ainsi qu'une copie du dernier décret de nomination par mail à ce.drh@ac-bordeaux.fr

La convocation est prévue le mercredi 15 avril 2020.

INFORMATIONS PRATIQUES :

http://www.ac-bordeaux.fr/cid148454/vous-souhaitez-enseigner-occitan.html
Mail : contact@ofici-occitan.eu
ensenhament.png
Office public de la langue occitane
Le Rectorat de Bordeaux et l'Office public de la langue occitane lancent un appel à candidature à une formation, à destination des enseignants en poste au sein de l'académie et se destinant à l'enseignement de la langue occitane.
La formation comprend 468 heures sur 26 semaines ainsi que des stages en classe et au Cap&'Òc durant 7 semaines.
L'objectif est d'augmenter le nombre d'enseignants bilingues dans le premier degré et permettre aux enseignants du second degré de se former à l'enseignement de l'occitan sans perdre leur discipline d'origine.
L'appel à candidature est ouvert jusqu'au 13 mars à midi. Si vous êtes intéressés, adressez votre CV, votre lettre de motivation, votre lettre d'engagement à servir pendant au moins 5 ans dans un dispositif d'enseignement de l'occitan, ainsi qu'une copie du dernier décret de nomination par mail à ce.drh@ac-bordeaux.fr

La convocation est prévue le mercredi 15 avril 2020.

INFORMATIONS PRATIQUES
http://www.ac-bordeaux.fr/cid148454/vous-souhaitez-enseigner-occitan.html
Tel. Office public de la langue occitane : 05 82 60 02 80
Mail : contact@ofici-occitan.eu
35123748_437451626726652_2086073402442907648_n.jpg

À l’occasion de la fête de la Musique et du dernier atelier « Cultiva ton òc » du semestre, le CIRDOC vous propose une session découverte des musiques occitanes.



17h30-18h30 - La playlist de Jordan

Session d’écoute de pépites dénichées et commentées par Jordan Saïsset, responsable musique du CIRDOC et co-auteur de l’anthologie Musiques occitanes (ed. Le Mot et le Reste, 2016).
Venez faire l’expérience d’un voyage musical dans les temps et les géographies occitanes au fil des influences et ruptures d’une culture musicale millénaire : de l’art des troubadours référence des performers contemporains, des joueurs de cabrette parisiens de la Belle Epoque aux musiciens électroniques auvergnats d’aujourd’hui, de la chanson folk engagée des années 70 au metal occitan des années 2010...



18h30-19h30 - A la rencontre de Mélanie Laupies, joueuse d’autbòi, le hautbois languedocien

Facilement associé aux joutes sétoises, le hautbois languedocien est un instrument emblématique du Languedoc maritime dans son ensemble. Pour en comprendre ses spécificités, ses répertoires et ses enjeux actuels, rien de tel qu’une spécialiste : de l’anche en roseau pincée entre les lèvres jusqu’à la corne animale, qui cercle le buis, le hautbois n’aura plus de secrets pour vous.

Pour en savoir plus sur Mar e Montanha : cliquez ici

Pour en savoir plus sur Arc Nòrd Mediterranèa : cliquez ici
occitan.jpg
L'occitan... une langue, une littérature, une histoire / ReDòc/LLACS
Lieutard, Hervé
Torreilles, Claire (1946-....)
Verny, Marie-Jeanne
Forêt, Jean-Claude
Gouiran, Gérard (1945-....)
Martel, Philippe (1951-....)

L'Université Ouverte des Humanités recense, coproduit (avec ses établissements partenaires) et met librement à disposition des étudiants et enseignants des ressources numériques pédagogiques.


Celle-ci a pour titre "L'occitan...Une langue, une littérature, une histoire"




L'occitan, une langue :


"L'occitan, langue millénaire, est avant tout une langue romane avant d'être la « langue régionale » que l'on connaît aujourd'hui. Elle possède un espace linguistique bien défini et des caractéristiques qui lui sont propres. Et si, face à l'institutionnalisation du français, elle s'est vue progressivement déclassée, la langue occitane n'en occupe pas moins aujourd'hui encore une place à part dans le paysage linguistique français."


L'occitan, une littérature :


"Phénomène étrange et inclassable, la  littérature occitane est ici proposée selon un parcours historique présentant les quatre grandes périodes qui distinguent  communément  la littérature d’oc : l'âge d'or médiéval (Xe – XIIe siècles), la première renaissance dite aussi « baroque » (XVIe – XVIe siècles), la deuxième renaissance du XIXe siècle avec notamment le Félibrige, la troisième renaissance (XIXe et XXIe siècles)."

 


L'occitan, une histoire :

"Il y a un espace linguistique d'oc, d'accord. Mais est-il aussi un espace d'histoire? Ce n'est pas évident au premier abord. Il ne se trouve pas en effet de territoire immédiatement identifiable sur une carte politique, historique ou géographique, portant le nom d'Occitanie, et le terme ne s'inscrit pas en dehors du milieu militant. Et pourtant, ceux qui ont parlé la langue d'oc au fil des siècles ont une histoire. C'est elle que nous vous proposons ici de découvrir."


Accès direct à la ressource pédagogique

pieddeborne copie.jpg
Chansons et souvenirs de Planchamp - Enquêtes Pays de Cèze
Centre des Musiques Traditionnelles Rhône-Alpes. Producteur
Centre Languedoc-Roussillon des Musiques et Danses Traditionnelles. Producteur
Pasturel, Valérie. Enquêteur
Ranc, Agnès. Témoin

Entretien avec Agnès Ranc, née Fournier en 1922. Elle évoque ses souvenirs de Planchamp (commune de Pied-de-Borne) en Lozère où elle a passé son enfance.

Elle revient brièvement sur le déroulement des festivités à l'époque et sur quelques traditions et chants de sa jeunesse extraits. Elle aborde notamment le répertoire de chansons recueilli par l'association La Faraça à l'occasion de la production du CD « Vesprada al païs dels Vans » et du livre « En cò nòstre » sur le Pays des Vans en 1991.

sur 3